Latest Comments

1 Total
a comment on the token Turn off in the domain for the language Tagalog in the Philippines 6 years and 8 months ago
Turn off is an english idiom that has passed mainstream language.
As such, Tagalog does not have a direct equivalent for the word 'turn off.'
The nearest ones that can be used to translate 'turn off' would be 'isara' and 'patayin.'

Patayin literally translates 'to kill.' This is usually used in context of things that require electricity. 'Turning off the lights' would literally translate as 'Kill the lights.'

Isara literally translates to close. This is usually used in the ordinary translation of close such as close the door, faucet, or other things, but never in the context of anything electrical..
« 1 »